Подстрочник

Лилианна Зиновьевна Лунгина (1920-1998) получила большую известность как переводчик на русский язык двух любимых всеми детьми книг шведской писательницы Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» и «Пеппи Длинныйчулок», а также как мама прославленного режиссера Павла Лунгина.

Книга «Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана» представляет собой запись многочасового монолога Лилианны Зиновьевны, где она подробно рассказывает о событиях своей длинной и насыщенной жизни.

Лунгина, владевшая французским, немецким, норвежским, датским и шведским языками, переводила таких серьезных писателей, как Фридрих Шиллер, Генрик Ибсен, Август Стриндберг, Генрих Белль, Кнут Гамсун и многих других. Ее великий перевод книг Астрид Линдгрен навсегда вошел в классику мировой детской литературы. Более того, сама шведская писательница отмечала, что персонаж Карлсона, благодаря Лилианне Лунгиной, в России стал еще более популярен, чем в самой Швеции, выражая восхищение ее переводческим талантом.

Лилианна Лунгина, проведя детство во Франции, Палестине,  Германии и вернувшись в 1930-е годы в СССР, стала свидетельницей страшных и разрушительных событий XX века. Ее удивительная и самоотверженная жизнь вбирает в себя всё, через что прошла наша страна в эти жуткие годы.

Книга читается на одном дыхании и заставляет влюбиться в автора с самых первых строк. Прекрасным дополнением к прочтению является просмотр документального фильма Олега Дормана «Подстрочник», ставшего основой для публикации данного издания.